タイ文字を読みたい!@バイオハウス4Fフードコート
であるらしかった。
後注
こんな人のために、Googleカメラは開発されました。当時これを使うスキルがあったらなぁ。
まあちょっとアレな翻訳もあるけども。ライスマイ旅館息子…鶏ほぼチリチャーハン…また伝説生まれたな。
ちなみにバイオハウスは2019年から2020年にかけて改修工事をしていたので、この食堂がそのまま存続しているのかは未確認です。

もんすけ
SECRET: 0
PASS:
クルたんでワシャワシャしてたさくもんさんが本帰国で本当にめでたい‼そしてバンコクにも遊びに行くって書いてありましたよ~。またブログにあげてくださいね。
ちなみに私はタイのお土産はタイ語の指差しTシャツが何年も定番でした。タイのご飯の絵が書いてあってそれを指差しで注文できると説明書に書いてあった気がします。まだ1枚余ってるのであげましょうか?
mii
SECRET: 0
PASS:
ほっこりさんの読者さんに読めそうな人いそうやね。食べ物は読みたいよね!
私、明日、ズンバでタイ人に会えるはず!!
もし、解決してなかったら、きいてみようかと。笑
Maki
SECRET: 0
PASS:
タイ語ちょこっと読めます^_^
でも羅列されていると読むのが面倒でもあります 笑
メニューや看板などはこれまた特異なフォントで難しいんですよね。。
リスの奥さん
SECRET: 0
PASS:
おはようございます(*´꒳`*)
タイ語は難しいですね(*_*)皆さんの熱い応援で今回は何らかの解決が出来そうな予感♡
次回からはお出かけした時に写真を撮ってタイ語で保存しておいたらすぐに出せるかも?
でも勉強されているからタイ語が話せるようになりますよ!こういうキッカケを活かして図書を借りてこられているし(*´꒳`*)
頑張ってくださいね♡
summersummer
SECRET: 0
PASS:
phoneticと和訳は若干怪しいですが、こんな感じだと思われます!
<左側>
ราดหน้าหมู/ไก่ raat naa muu/kai ラートナー(あんかけ麺 豚/鶏)
กระเพราเนื้อสับ krapraw nwa sap ガパオ牛ひき肉
กระเพราไก่/หมูสับ krapraw kai/muu sap ガパオ豚/鶏ひき肉
กระเพราหมูกรอบ krapraw muu krop ガパオ フライドポーク
คะน้าหมูกรอบ kanaa muu krop カナームークロップ(カイラン菜とフライドポークの炒め物)
ผัดซีอิ๊วหมู/ไก่ phat sii iw muu/kai パットシーイウ(センヤイの炒め物)
ผัดไทย phat thai パッタイ
<右側>
หมูทอดกระเทียม muu toot kratiam フライドポークとニンニク炒め
ไก่ทอดกระเทียม kai toot kratiam 鶏唐揚げとニンニク炒め
ข้าวผัดหมู/ไก่ khaw phat muu/kai チャーハン豚/鶏
ข้าวผัดทะเล khaw phat talee チャーハン シーフード
ข้าวไก่เจียวหมูสับ khaw kai ciaw muu sap 豚ひき肉のオムレツご飯
ช้าวไก่เจียวกุงสับ khaw kai ciaw kun sap エビのオムレツご飯
ข้าวผัดพริกแกงหมู khaw phat phrik keen muu 豚肉カレー炒めご飯
ข้าวผัดพริกแกงไก่ khaw phat phrik keen kai 鶏肉カレー炒めご飯
kengtang777
SECRET: 0
PASS:
もし、まだ誰もメニューを訳してなければ、やりますよ。
1日待ってくれれば。。。
mintgreen0117
SECRET: 0
PASS:
>もんすけさん
ほんと、さくもんちゃんも念願の本帰国でめでたいですねー。私はなんかちょっと寂しいですけど…
Tシャツ、そんなのあるんですね。面白い。
カードみたいにして写真作って、指差し確認できるものを自作すればいいんですかね?!
食べるためにそこまでするか、私(笑)
mintgreen0117
SECRET: 0
PASS:
>miiさん
予言通り、教えてくれる人いましたー!!
すごいですね。ブログのコメント、もう私にとってなくてはならないものになってます!
わからないことはここで聞けばいい!
ヤ◯ー知恵袋に投稿するより打率がいい!(笑)
mii さんズンバやっているんですね。
私も時々やりますよー!!
mintgreen0117
SECRET: 0
PASS:
>Makiさん
そうそう、フォントとかタイ数字とか、タイ文字には色々な分野があって、一筋縄では読めないみたいですねー。
まあ、でも日本語も、文字は3種類、数字も3種類くらいあって、マジ面倒くさいですからね…文句言える立場じゃないかもです。(笑)
mintgreen0117
SECRET: 0
PASS:
>リスの奥さんさん
みなさん、私の食いしん坊根性に熱い声援をありがとうございます!
そうですよね、携帯に画像と、タイ語の名前を入れたらいいですよね。
私、実はラインで音声からタイ文字に変換できるように設定を変えているんです。
それを利用したらいいんでしょうね…
問題は、発音に自信がなくて、文字変換が合っているのか確認するすべがないという点なんですけどね…
いつも応援ありがとうございます!
mintgreen0117
SECRET: 0
PASS:
>summersummerさん
うおおおありがとうございます!!!!
さっ、さすがー!!!
どれも美味しそうです!!
時間の許す限り、これを注文していきたいと思いますー!!!
一緒に行った友達にも共有したいと思います。
ていうかもう食堂にこっそり張り紙しちゃおうかな?!笑
mintgreen0117
SECRET: 0
PASS:
>kengtang777さん
うおおおここにも読める人が!!!
本当にすごいなー。涙
大丈夫です、訳してくださる人が彗星のごとく現れましたー!!!
次なにかあったら、またブログ上で質問させてください♡














12 comments